"Passos macios... porque você anda nos meus sonhos".
"Gazi nježno... jer gaziš po mojim snovima. "
Tem aparecido nos meus sonhos há três semanas.
Viðam ga u snovima veæ tri nedelje.
Olhe nos meus olhos e diga isso.
Pogledaj me u oèi i reci to. Dobro.
Olhe nos meus olhos quando falo com você.
Onda me gledaj u oèi dok ti govorim.
Aí puseram grampos nos meus olhos... para que eu não pudesse fechá-los, por mais que tentasse.
Onda bi mi tako razvukli oène kapke tako da nikako ne mogu zatvoriti oèi.
Não se meta nos meus negócios.
Ne mešaj se u moje stvari.
Eles fizeram buracos nos meus dentes com uma broca.
Izbušili su mi rupe u prokletim zubima!
Não se meta nos meus assuntos.
ne mešaj se u moje poslove.
Tenho ar nos meus pulmões e algumas folhas de papel em branco.
lmam zrak u pluæima i nekoliko praznih listova papira.
Tem alguma coisa nos meus dentes?
Da li imam štogod na zubima?
Isto deve ser o que aquela gente toda sentiu antes de eu as pôr como estatísticas nos meus relatórios.
Ovako su se osjeæali svi oni ljudi prije nego što sam ih upisao kao statistièke podatke.
Você me disse para confiar nos meus instintos.
Ti si taj koji mi je rekao da poènem da verujem svojim instinktima.
Continua igual ao que era nos meus sonhos.
Ista si onakva kakvu te pamtim iz mojih snova!
Sabe, garota... quero acreditar... que você é capaz, mesmo agora... de perceber que não há nenhum sadismo... nos meus atos,
Znaš želim da verujem da si, makar sad, dovoljno upoznata da znaš da nema nièeg sadistièkog u mojim postupcima.
Olhe nos meus olhos e diga que não sente nada por ele.
Gledajte me u oči, i reci mi da nemaš osećanja za njega.
Eu não acredito nos meus olhos.
Ne mogu da vjerujem svojim oèima.
Mas nos meus sonhos você tinha cabelo menor e não tinha barba.
Ali u mojim snovima si imao kraæu kosu i nisi imao bradu.
Me lembro de estar aqui nesse dia e pensar nos meus distúrbios.
Seæam se da sam stajao toga dana i razmišljao o onima koji narušavaju moju.
Olhe nos meus olhos e diga.
Pogledaj me u oèi kada to kažeš.
Olhe nos meus olhos e me diga.
Погледај ме у очи и кажи ми.
Quero que olhe nos meus olhos.
Hoæu da me pogledate u oèi.
Olhe nos meus olhos e diga que não sente por mim o mesmo que sinto por você.
Pogledaj me u oèi i reci da ništa ne osjeæaš prema meni... kao ja prema tebi.
O que faz nos meus aposentos?
Sta ti trazis u mojim odajama?
Nos meus sonhos, ainda estamos juntos.
У сновима смо још увек заједно.
Olhe nos meus olhos e diga isso novamente.
Pogledaj me u oèi i ponovi to.
Olhe nos meus olhos e diga que não esteve na casa dele ontem.
Pogledaj me u oèi i reci da sinoæ nisi bio kod njega.
Sabia que não poderia acreditar nos meus olhos, então haviam 7 explicações e a mais provável seria narcóticos.
Znao sam da ne treba da verujem svojim očima, iz jedno 7 razloga, od kojih je najverovatniji neki narkotik.
Também não estava nos meus planos.
Ni ja nisam ovo planirao za moj odmor.
Encontrará a verdade nos meus cadernos, tudo o que consegui descobrir.
Naæi æeš istinu u mojim beleškama. Sve što sam saznao.
Cola seus pés nos meus e me impulsione.
Odupri se stopalima 0 moja. Preusmjeri me.
Eu aumentei os meus produtos 25%... para permitir que continuasse a operar nos meus edifícios.
Подигао сам свој део на 25% да ти дозволим да наставиш да радиш у мојим зградама.
Estavam nos meus ouvidos, na minha garganta.
Били су ми у ушима, у грлу...
Acho que o barro grudou nos meus pentelhos.
Znate, mislim da mi se glina zalijepila za dlake.
Olhe nos meus olhos e diga se estou mentindo.
Gledaj me u oèi i reci da lažem.
Disseram que estava... nos meus genes.
Kažu da mi je to u genima.
A mesma coisa que eu vi nos olhos da minha esposa, e que está vendo nos meus olhos.
Isto sam video u oèima moje žene. Isto vidiš u mojim oèima.
Isso não estava nos meus planos.
Oh! Ovo mi nije bila namera!
Mas prefiro ter George nos meus bolsos, não nos seus.
Више волим да Џорџ буде у мом џепу, него твом.
Nos meus livros, eu exploro a natureza da percepção e como diferentes formas de perceber geram diferentes formas de saber e compreensão.
U mojim knjigama, ja istražujem prirodu percepcije i na koji način različite vrste percepcije stvaraju različite vrste znanja i razumevanja.
E, vendo aquela mulher sendo confortada por um companheiro robô, eu não achei isto bom; Achei isto um dos momentos mais dolorosos, complicados nos meus 15 anos de profissão.
И док је та жена налазила утеху у роботу, мени то није било невероватно; то је за мене био један од најболнијих, најкомпликованијих тренутака у мојих 15 година рада.
Agora está anotado nos meus registros médicos que tenho alucinações de que sou uma apresentadora de notícias da TV.
Sada piše u mom medicinskom kartonu da Elenor ima iluzije da je komentator televizijskih vesti.
Seja nos meus pensamentos ou nos de seus entes queridos, eles precisavam sentir que sua memória continuaria viva.
Bilo da je to da bude upamćen u mojim mislima ili svojih voljenih, bilo im je potrebno da osete da će nastaviti da žive.
Há uma necessidade de imortalidade nos corações e pensamentos de seus entes queridos, nos meus, da minha equipe, ou de quem estiver por perto.
Postoji potreba za besmrtnošću u srcima i mislima njihovih voljenih, mene, mog osoblja, ili bilo koga unaokolo.
Não havia fluidez no meu ritmo, e havia uma constrição na minha área de percepções, então fiquei focada nos meus sistemas internos.
vrlo nameran. Nema fluidnosti u mom hodu, i tu je kao neko suženje u mom opsegu percepcije tako da sam fokusirana na unutrašnje sisteme.
estes triângulos vermelhos nos meus slides anteriores.
to su bili oni crveni trouglovi na prošlom slajdu.
Elas me interessam ocasionalmente. E eu tenho vários desenhos delas nos meus cadernos.
Povremeno me zainteresuju, pa imam mnogo njihovih slika u svojoj svesci.
1.3087739944458s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?